O LOUVOR DE DEUS NA BÍBLIA
“Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom;
cantai louvores ao seu nome, porque é agradável”. (Sl 135, 3)[1]
O louvor a Deus, ou mais amplamente o louvor de Deus, no qual tudo deve proclamar que Deus é Deus, é o carisma da Fraternidade Jesus Salvador, mas na perspectiva bíblica o que é louvar?
No hebraico o verbo halal, do qual procede a palavra aleluia, louvar a IHWH, é utilizado no sentido de elogio, ou estar profundamente agradecido a alguém, exaltar (por exemplo a beleza humana), na bíblia hebraica é aplicado a Deus, cognato ao termo brilhar (hêlel).
Halal, e seus derivados como o substantivo tehillah (louvor, cântico, hino, ação de graças), bem como mahalal (louvor, vanglória) são empregados empregado em algumas passagens por exemplo:
Prov 27:21
|
Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
|
1Crôn 25:3
|
Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor.
|
2Crôn 23:13
|
olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, à entrada, e os capitães e os que tocavam trombetas, junto ao rei; e todo o povo da terra se alegrava, e se tocavam trombetas. Também os cantores com os instrumentos músicos dirigiam o canto de louvores. Então, Atalia rasgou os seus vestidos e clamou: Traição! Traição!
|
Sal 22:22
|
A meus irmãos declararei o teu nome; cantar-te-ei louvores no meio da congregação;
|
Jer 31:7
|
Porque assim diz o Senhor: Cantai com alegria a Jacó, exultai por causa da cabeça das nações; proclamai, cantai louvores e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o restante de Israel.
|
Sal 9:14
|
para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
|
Sal 22:3
|
Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
|
Sal 22:25
|
De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
|
Sal 34:1
|
Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
|
Em levítico (19, 24) hilluwl é empregado como ofert de lçouvores ao Senhor, sacrifício ao Senhor.
Nesse sentido, outro verbo utilizado para louvar é towdah (advindo de yadá, significando jogar, lançar, é desse verbo também que vem a palavra torah, ensinamento, que se tornará nómos, na língua grega, signficando lei, e dará o nome ao Pentateuco). Como no Sl 26, 7, “entoar com alta voz, os louvores e proclamar tuas maravilhas”. Utilizado também para qualificar “sacrifício de louvores” (Lv 22, 19). Portanto evoca o contexto litúrgico como no salmo 42, 4:
“Lembro-me destas coisas —e dentro de mim se me derrama a alma —, de como passava eu com a multidão de povo e os guiava em procissão à Casa de Deus, entre gritos de alegria e louvor, multidão em festa”.
Outros exemplos:
Jos 7:19
|
Então, disse Josué a Acã: Filho meu, dá glória ao Senhor, Deus de Israel, e a ele rende louvores; e declara-me, agora, o que fizeste; não mo ocultes.
|
Neem 12:27
|
Na dedicação dos muros de Jerusalém, procuraram aos levitas de todos os seus lugares, para fazê-los vir a fim de que fizessem a dedicação com alegria, louvores, canto, címbalos, alaúdes e harpas.
|
Sal 26:7
|
para entoar, com voz alta, os louvores e proclamar as tuas maravilhas todas.
|
Um terceiro grupo é formado pelo verbo zamar, significando fazer música, cantar, tocar um instrumento musical, cf. Abaixo:
Sal 7:17
|
Eu, porém, renderei graças ao Senhor, segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
|
Sal 9:2
|
Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
|
Sal 9:11
|
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
|
Sal 18:49
|
Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó Senhor, e cantarei louvores ao teu nome.
|
Sal 47:6
|
Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
|
A tradução grega da Bíblia Hebraica, a chamada dos Setenta (LXX), segundo século antes de Cristo, traduziu os verbos acima da seguinte maneira:
Hebraico
|
Tradução
|
Grego
|
Tradução
|
Etimologia
|
Tehillah
Halal
Hilluwl
mahalal
|
Louvar, louvor,
Engrandecer,
Dar graças
|
Ainew,
ainesis,
epainos,
hummnos
|
Louvar, exaltar, cantar louvores
Louvar, oferta de gratidão.
Aprovação,
Louvor
Hino, canção de louvor
|
Os três primeiros correlatos a hummnos, que provem de humem, que significa, membrana, ligame, provavelmente o material utilizado nos intrumentos musicias.
|
Todah
Yadá
|
Confissão, louvor, ação de graças, hino de louvor
|
Exomogew
Ainew (cf. Acima)
|
Aceitar, reconhecer, professar, confessar, louvar
|
Omológos – mesmo discurso, concordância.
Ex – de Ek – fora de...
Portanto, o que há na pessoa que concorda com o que há na outra (no caso Deus), isso é colocado para fora, confessado, testemunhado.
|
Zamar
|
Fazer música, cantar louvores ou tocar um instrumento.
|
psallw
|
Cantar um, hino, tocar um instrumento.
|
Psalmós – salmo.
- arrancar, puxar cabelo, cordas de instrumento, tocar instrumento.
|
Concluindo:
Relacionando com o Louvor de Deus, Louvor comporta desde o hebraico três principais matizes, é um engrandecer, no caso Deus, que comporta a utilização de instrumentos, a ação humana, e está intimamente ligado ao culto, ao sacrifício agradável a Deus. Portanto, é a ação humana, a vida humana em todas as suas dimensões que se torna um sacrifício agradável ao Senhor, como em muitas passagens um canto novo.
No Novo Testamento a palavra louvor não é muito utilizada, alguns exemplos, tais como o grupo de aineo, ainesis:
Apoc 19:5
|
Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
|
Mat 21:16
|
Ouves o que estes estão dizendo? Respondeu-lhes Jesus: Sim; nunca lestes: Da boca de pequeninos e crianças de peito tiraste perfeito louvor?
|
Luc 18:43
|
Imediatamente, tornou a ver e seguia-o glorificando a Deus. Também todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.
|
E a dimensão cultica de todah, traduzida por aineo, se torna a exteriorização do que há no coração, e louva o Pai, por meio de Jesus.
Heb 13:15
|
Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome.
|
No caso de exomologeo, um dos principais é Lc 10, 21, como já analisamos em “Lc 10: Princípio Bíblico do Carisma do Louvor de Deus”.
Exemplos interessantes:
Is 43, 21 – “ao povo que formei para mim, para celebrar o meu louvor”.
No hebraico “meu louvor” aqui é “tehilati”, que a LXX traduziu por “aretas mou”, que siginifica força e que em muitos outros lugares será traduzida por virtude, portanto o grego entende louvor como celebrar a força de Deus, o poder de Deus. No caso humano a prática das virtudes é o melhor modo de viver o louvor de Deus, a sua graça, o seu poder em nós.
Is 60, 6 – “A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e de Efa; todos virão de Sabá; trarão ouro e incenso e publicarão os louvores do Senhor” .
Nesse trecho, aplicado na Liturgia ao mistério da Epifania do Senhor, no presente dos magos (Mt 2, 11), louvores do Senhor são tehiluth IHWH, que a LXX vai traduzir por sotérion Kuriou, o louvor do Senhor é a salvação do Senhor, perfeitamente aplicável na relação entre o Louvor de Deus que é a salvação do homem, o homem vivo no dizer de Santo Irineu. Portanto, também para relacionar o Carisma ao nome da Fraternidade, o Louvor maior de Deus, é o homem vivo, o homem salvo que pela sua vida proclama a vida de Deus. Louvor na ação humana que brota do mais profundo do coração humano, pois não adianta proclamar fora se não provém da Palavra presente em nosso coração:
“O Senhor disse: Visto que este povo se aproxima de mim e com a sua boca e com os seus lábios me honra, mas o seu coração está longe de mim, e o seu temor para comigo consiste só em mandamentos de homens, que maquinalmente aprendeu” (Is 29, 13).
Bibliografia
COENEN, Lothar; BROWN, Colin. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. São Paulo: Vida Nova, 2v, 2000.
DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
RUSCONI, Carlo. Dicionário de Grego do Novo Testamento. São Paulo: Paulus, 2005.
Sociedade Bíblica do Brasil: Almeida Revista E Atualizada - Com Números De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2003; 2005.
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Almeida Revista E Atualizada - Com Números De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2003; 2005, S. Sl 135:3
Nenhum comentário:
Postar um comentário